samedi 18 juillet 2015

Marika



.


Megérkezett Marika. Kicsit idősebben, elvégre eltelt pár év a könyvterv elkészülte óta.
A Lirabelle kiadó inkább az alsó tagozatos korosztálynak szánta a témát, ezért a számunkra
kedves, kezdeti illusztrációkat el kellett engedni. Így esett meg, hogy épp, mikor a bevándorlás
napi témává vált hazánkban is, akkor kaptam meg a saját példányaimat... 


A könyv hátán a következő ismertető szerepel: Érzékeny album, mely elősegíti a mások felé való
nyitást, a különbözőség elfogadását. Mindezek nélkülözhetetlen értékek a diszkrimináció bármely
formájával szemben folytatott küzdelemben. Amnesty International



 Maga a munka eddig még soha nem tapasztalt támogató közegben zajlott. Először esett meg,
hogy ki kellett adnom a kezemből az eredetiket és elfogadni, hogy nem lehet retusálni,
a lehető legvéglegesebb, legtökéletesebb formában kell befejeznem őket. Minden szerző izgatottan
várja az illusztrációkat és mivel Isabelle Wlodarczyk-kal előtte és utána és közben és azóta
folyton-folyvást kapcsolatban vagyunk, ezzel a fázisképpel örvendeztettem meg.
(Marika kamishibai formátumban is megjelent.)



Következő közös könyvünk az amerikai szegregációról és a polgárjogi mozgalomról
fog szólni, Nina Simone történetén keresztül. 



Regardez, Marika est parue chez Lirabelle. (ici c'est le projet initial qui se date en fin
de 2012) Les filles, la tranche d'age sont plus agées, mais le but du livre c'est le méme;
á travers d'une amitié entre deux filles (une petite kurde et une petite francaise),
par leur séparation forcée sensibiliser les enfants, les parents vers la différence,
s'ouvrir et l'apprécier. J'écris tout ca quand le gouvernement de mon pays est en train de
construire une cloture de 4 m haut prés de la frontiére serbienne á cause des migrants qui
voudraient traverser Hongrie.


Pour que nous ouvrions plus de coeurs, notre prochain livre commun sera Blanches et noires
chez Oskar, un livre qui parlera de la ségrégation americaine, du mouvement des droits civiques. 















 

Je voudrais aussi vous dire que le travail avec la maison d'édition Lirabelle c'était parfait,
l'éditrice, Isabelle Ayme représente cette sensibilité et empathie de sa ligne éditoriale.
Avec Isabelle Wlodarczyk nous sommes trés fiéres de ce livre. Merci á toutes les deux Isabelle!
(le post d'Isabelle c'est lisible ici.) Et, le livre est aussi disponible en format kamishibai.


lundi 11 mai 2015

Csipogo.hu











A Madártani Egyesület megnyitotta csipogós weboldalát, mely ugyan a 
gyerekeknek készült, azt hiszem, mi felnőttek is találunk érdekes tudnivalókat 
rajta. Jómagam is rengeteget tanultam az illusztrációk készítése során. 
Győri Bori írta a szöveget, Seres Tamás volt a design és tipó felelős, Bodnár Katalin (MME)
tartotta a gyeplőt (és ha kellett a hátát), a nyíregyházi Goal Systems pedig informatikai 
közegbe ágyazta a munkánkat. Hogy minél több tartalom feltáruljon előttetek, navigáljatok, 
kattintgassatok bátran! Hasznos, kellemes nézelődést!










Voici le lien d'un site type e-learning, destiné aux enfants.  Il présente la vie 
des oisaux,  dans une forêt, sur les champs, au bord du lac, et le role de 
l'homme pour les défendre. Malheureusement vous n'allez rien comprendre, 
mais en cliquant un peu partout (sur les titres qu'on vous proposent) vous 
pouvez voir la plupart des images.
Bonne visite!

mardi 19 novembre 2013

Vero


Je précise; Verossignol. :) J'ai consacré mon prochaine article á ses magnifiques travaux.
Je vous invite á jouer; revoir des pages plus anciennes d'un blog, c'est trés intéressant
(liens en bas). Voir les débuts, les recherches, l'évaluation.
J'adore la voix plus en plus simple de Vero.











Elkészült a Bárkának szánt következő cikk, melynek alanya Véronique Joffre.
Úgy láttam sokan követik itthon a blogját, így talán értékelni fogják a háttér információkat.
Hiába, hogy lassan öt éve követtem a blogját, így is nagyon tanulságos volt az archívumban
nézelődni, látni a kezdeteket. Na de írtam erről is, jó olvasást!

Ismét kihasználom a lehetőséget, hogy itt lehet linkelni, a cikkben ellenben nem.

Ajánlott néznivalók / Liens á voir
- Vero blogja / blog
- Sketchtravel (vigyázat, itt sok időre le lehet ragadni és nem mellesleg szerepel Quentin Blake,
Rebecca Dautremer is) / le site de Sketchtravel

- Vero munka közben / Vero en travaillant
- Pixar készítette Totoro Forest-es videó Vero munkájából / Video de Totoro
-Colagene portfólio / Book sur Colagene

jeudi 10 octobre 2013

MME


MME c'est le nom d'une association qui fait connaitre les oiseaux. Ils vont créer un site adressé aux
enfants. J'avais du soumettre un essai dans le th
ème du forêt. On a fait concourir plusieures illustrateurs
et j'ai eu de la chance de gagner leur confiance; c'est moi qui pourrai réaliser les (centaines d') illustrations.
Le site ne sera pas ouvert qu'en 2015 ou 16, mais je vais vous montrer quelques images. Comme si
j'avais reçu une possibilité de créer
à nouveau un livre similaire à La musique des quatre saisons. :)
L'autre bonne nouvelle que Marika a aussi trouvé sa place chez Lirabelle, youpi. Mais j'ajoute que les
filles seront plus agées (voyez mon post précédent). J'esp
ère que ça roule bien chez vous aussi! 


 
Próbamunka a Madártani Egyesületnek. Egy gyerekeknek szóló ismeretterjesztő, internetes felülethez
készült, ami (kb.) két év múlva lesz megnyitva a fiatal közönség előtt. Egyenlőre még számomra is
hihetetlen módon, de sikerült elnyerni a megbízást. Mintha újra rajzolhatnám a négy évszakos könyvet,
csak kicsit másképp. Kellemes elfoglaltság lesz.
Másik örömteli hírem, hogy a Marikás könyvterv is (kicsit más formában: előző poszt)
megtalálta a helyét a francia Lirabelle kiadónál.

jeudi 8 août 2013

- - -

Sans titre, sans texte; la photo d'une image. J'espére que je pourrai vous en dire plus.
Bonnes vacances á vous tous!


Egy rajzról készült fotó. Ha tetszeni fog a "megrendelőnek" nagyon boldog leszek és majd
mesélek róla többet. Kellemes nyarat Nektek!

lundi 22 juillet 2013

Hélium

J'ai eu l'occasion de présenter une autre maison d'édition sur ce site littéraire,
cette fois j'ai choisi celle de Hélium, que j'adore. J'ai mis l'accent sur les livres
pop-up. Désolée, vous n'allez rien comprendre...
je vous souhaite de trés bonnes vacances.


hel4

A Bárkán megjelent a következő francia gyermekirodalmi cikk, a Hélium kiadót
mutattam be. Érdemes megkukucskálni a könyveiket, egyik-másikkal már találkozhattatok.
Néhány linket ajánlok, erre a netes cikkben nem volt lehetőség.

Tip-tap a tubuson, itt. Az erdős könyv videója, emitt. Weboldal, blog. És a pingvinek.

dimanche 12 mai 2013

Pisze












  Mais qu'est-ce que ça veut dire? Pisze, c'est le nom du personnage de l'histoire
pour laquelle j'avais fait ces illus. Oui, oui, l'un des rares moments; c'était écrit en
hongrois. La figure, la plus chére pour moi, c'est la petite tache rouge, Le Courage.
Il apparaît toujours au bon moment, s'il faut sur le dos de l'hérisson...
mais donner du courage, parfois c'est douleureux...








 De hisz ez egy magyar név! Végre! Lehet is érteni valamit, gondolhatjátok.
Köszönhető mindez Bencze Mariannak, Pisze anyukájának. A közösen
készített könyvterv főszereplője ugyan Pisze, de sünlovaglós kalandjával
(nálam) sikerült mellé furakodnia rangsorban ennek a piros pacának.
De ki is 
ő tulajdonképpen? Megtudhatjátok, ha egyszer, valahol megjelenik könyv formában.

jeudi 28 février 2013

Pierre

Un article consacré à Alice et Célia à l'occasion de la parution Pierre la Lune en hongrois,
euh... écrit par moi.

1          
9Ha netán valaki már beszerezte ezt a könyvet, ebben,
a Bárkaonline oldalán megjelent cikkben olvashat a
szerzőkről és a könyv születéséről.


Pierre la Lune; Lehoznám neked a Holdat
Alice Brière-Haquet, illustrations Célia Chauffrey (Auzou)
magyarul a General Press Kiadónál jelent meg

dimanche 27 janvier 2013

ABC


















Projet avec Isabelle Wlodarczyk; l'abc des petits bonheurs.

Újabb könyvterv készült; egy olyan ábécés könyv, amely a betűkhöz kapcsolódóan
apró örömforrásokat sorakoztat fel. (Franciaországban se szeri-se száma a betűkkel
foglalkozó könyveknek, ennek ellenére az igény nem lankad irántuk.) A szerző
Isabelle Wlodarczyk, Marika "anyukája".

















samedi 1 décembre 2012

.


Il y a bien longtemps que j'ai posté qc par rapport á ma boutique. Tout ce que vous devez
savoir c'est que la série de plantes y est disponible et que vous aussi, vous pouvez y trouver
des articles avec 12% de réduction. C'est un peu par hasard, on choisit tous les jours d'autre
catégorie de la boutique. Ne vous inquiétez pas, il ne faut pas vous y enregistrer. Il est suffisant
de m'envoyer un mail (menu contact). Sinon bon Montreuil á vous tous! ;)





Szeretettel várok minden kedves érdeklődőt a Meska boltomban, ahol is december 6-ig
mindig más-más kategóriába tartozó portékákra jár 12% kedvezmény (aminek piros az ára).
Hasonló termékeket itt nézegethetsz.


vendredi 23 novembre 2012

Marika
















L'amitié c'est forte et elle a un pouvoir beaucoup plus grand que les lois
créés par les grands. Dit la trés belle (et triste) histoire d'Isabelle Wlodarczyk
que j'ai eu la chance d'illustrer. Sur son blog vous pouvez lire un petit détail et
voir plus d'images.



















Marika egy kurd kislány, aki a szüleivel Franciaországban próbál szerencsét.

Mi nem nagyon hallunk hasonló történetekről, de "odaát" ez mindennapos téma
a médiában. Egy jobb élet reményében sok mindent megkockáztatnak a bevándorlók,
az esetek többségében egy igazoltatás jelenti a kálvária tetőpontját és akár egy
barátság végét is, amiről a legutóbb illusztrált szöveg szól, két kislány szemszögéből elbeszélve.
A szerző Isabelle Wlodarczyk, nála is láthattok pár képet a könyvtervből.


jeudi 25 octobre 2012

Interview / Interjú a Meseutcán

















Malheureusement en hongrois... mais vous, vous savez tout sur moi...
Interjú a Meseutcán, köszönet Both Gabinak!

mardi 2 octobre 2012

----------------------------------------------------------

Voici, le moment quand un livre bien attendu (il y a 3 ans), il arrive. 
C'est pour cela que j'ai redessiné le contenu, pour rigoler un peu, il 
est suffisant  de revoir l'ancien image de la couverture

Le format du livre est petit, on dirait intime. Le contenu est trés cher 
pour nous et je peux dire que c'est ce fil rouge qui nous a lié une á 
l'autre; merci Marie-Laure! Mais que vous ayez aussi de notre fil rouge 
chez vous, nous vous invitons á jouer! Rdv ici.

 Az oly régóta várt könyvek megérkeztek Spanyolországból. 3 év 
hosszú idő, így a régi képeket (másfél éve) ismét megrajzoltam. 
Csak a vicc kedvéért... ez itt a régi borító, 2009 januárjában készült. 
Mint a mellékelt képek is mutatják, az eredeti rajzok sokkal nagyobb 
méretben kerültek kivitelezésre. Ezt megkövetelte az akvarell papír 
textúrája illetve a majdani minél szebb képminőség is. Hogy Ti is 
részesei lehessetek a történetnek, játszani hívunk Benneteket, ide!


mardi 3 juillet 2012

Lilouane




Grace á l'auteure, Marie-Laure je peux vous montrer le contenu de notre 
livre á paraitre en Espagne, chez Sd Edicions. Á bientooot!
Egy kis ízelítő, a hamarosan megjelenő spanyolországi könyvünkből.

mardi 27 mars 2012

Vive la musique !



Voici, la suite de notre Alphabet rigolo (écrit par Alyssa) ... cette fois
le r
ôle principal est aux instruments. Que ce projet va voir le jour ou pas,
nous n'en savons encore rien.



A címet értitek, ugye? ;) Ma készültünk el ezzel az új könyvtervvel, melynek
szerzője Laurie Cohen. A Nevettető abc folytatásának szántuk. Pácokat
és akvarellt használtam, így az eredmény valamivel "testesebb".



jeudi 1 mars 2012

Ninon à la télé / Ninon a tv-ben





C'est bien d'avoir des nouvelles pareilles, surtout si on est loin-loin de ses livres parus.
On parle de notre petit livre de Ninon dans cette émission sur la PCU à l'occasion de
la Journée Internationale des Maladies Rares sur TL7 (chaîne diffusée sur la Loire) sur
ce lien. Le reportage se trouve vers le milieu du JT du 29/02.


A Ritka Betegségek Nemzetközi Napja alkalmából a franciaországi TL7 televíziós
csatorna adásában megszólaltatták a
Ninon-os könyvünk "kiadóját". Nem beszélnek
róla túl sokat, túl mélyen, de jó érzés látni, hogy a munkánk eljut az emberekhez.
Főleg sokat jelent ez így, hogy határok választanak el a könyveimtől, kevés vissza-
jelzés ér el idáig. A műsornak kb. a közepe érint minket.

mercredi 25 janvier 2012

.


Mon premier petit coucou en 2012 pour vous signaler; ca va, je vous vois, je travaille aussi avec Marie-Laure.
Petit détail de notre futur projet.


Kis életjel, kis részlet. Hahó!

mardi 6 décembre 2011

Calendrier / Ringató naptár


Cette année je n'ai pas cré mon propre calendrier, mais j'avais participé á une collaboration
avec 11 autres illustratrices.; chacune a illustré un mois, le mien était l'octobre. Pour voir
les autres mois, cliquez
ici.
Idén nincs saját naptáram; a Ringató Alapítvány felkérésére, 11 másik
illusztrátorral készítettünk Ringatós falinaptárt. Az illusztrációkat a Csimota Kiadó öntötte végleges
formába. Én az október hónapot kaptam. Még több kép,
itt.

mardi 29 novembre 2011

dimanche 27 novembre 2011

Mo'min 2


Oui... vous pourriez dire qu'il y a bien longtemps que j'avais montré les protagonistes...
on apprend toujours quelque chose! Á cause de mes
gribouillages que j'avais faits pour
voir quelles couleurs je vais utiliser, j'avais pris un chemin qui n'était pas le
convenable. Et c'est fou á voir la puissance du noir, des contours... (photo en bas) et á
s'en étonner et á s'en ré-étonner! :) Ou voir qu'il n'est pas possible de réproduire les
mémes couleurs á l'aquarelle...
J'ai deux trés graaands verres, j'ai pu travailler sur deux
planches en méme temps ; l'une se séchait, l'autre se dévéloppait. ;)


Elég sok idő eltelt, mióta megmutattam a szereplőket... az az igazság, hogy egy színvázlat
teljesen más útra terelt, amiről kiderült, hogy nem oda vezet, ahová én szeretnék
eljutni. Ennek ellenére nagyon tanulságos volt újra rácsodálkozni egy-egy kontúr vagy fekete
folt hatalmára, módosító hatására vagy látni, hogy ugyanaz a színösszeállítás akvarellel egy-
szerűen reprodukálhatatlan. Szerencsére két üveglappal egyszerre két képen is lehet
dolgozni; amíg az egyik szárad, lehet fejlesztgetni a másikat.

jeudi 10 novembre 2011

Mo'min 1


Est-ce que vous vous souvenez? j'avais crés ce monstre (il s'appelle déjá Gro'Sully)
pour la foire aux tandems ... il y a bien longtemps. Fabien avait assez de patience á
attendre que je commence á créer les petits amis de Mo'min. Sur son blog vous
pouvez lire un petit extrait.

Áprilisban készült ez a szörny, akit Fabien Calonne befogadott, sőt rengeteg kispajtást
gyűjtött köré. A szörnyiskola eminens tanulói közé tartozik, persze nem azért, mert a
legokosabb vagy olyan jól viselkedik... a történet főszereplője mégis Mo'min, aki teljesen
más, mint a többiek. (lent, kantáros nadrágban)