vendredi 18 décembre 2009

Wamp

Voici, la cause de mon absence.... depuis mon retour je m'occupe de ma boutique; je coupe, je plie, je colle, j'imprime, je coupe.... je fais les emballages, les étagéres... et je vais vendre ici.
Vasárnap útra kelek és viszek mindent; békákat, macskákat, kutyákat... Várlak Benneteket szeretettel a Wampon!

vendredi 11 décembre 2009

Illustration Friday - Hatch

Ce mot a beaucoup de significations, j'ai choisi celle-ci; la porte de derriére.
A szó sok jelentése közül a hátsó ajtót választottam.

mardi 8 décembre 2009

Olivia


Regardez, qu'elle est mignonne cette petite fille! :) Et contente aussi! Mille merci pour cette photo á Gwendoulash. En plus j'ai recu un beau dessin!


:)) Kedves Gwendoulash barátnőm Olívia nevű lánya a plakátunkkal. Köszönetképpen még egy szép rajzot is kaptam tőle, amin elkeresztelt Ojminak. :)

lundi 7 décembre 2009

Montreuil 2

C'est mon post pour mes amis hongrois...avec quelques nouvelles et différentes images. :)

Köszönöm a türelmet... két külön bejegyzést készítek, mert teljesen másról beszélnék Nektek. A francia bejegyzés pedig azért élvezett prioritást, mert kezdtek aggódni, hogy nincs semmi életjel a blogon.

Az utazás oda és visszafele is nagyon kalandos volt; Pesten kiderült, hogy lejárt az útlevelem. Szerencsére ott volt a személyim. Párizsban pedig a reptéren vettem észre, hogy nincs meg a személyim... milyen jó, hogy van még diákom!!! Hazaengedtek vele.
Hát íme a híres Montreuil-i könyvfesztivál! Ez volt a 25. Rendkívül precízen meg volt szervezve minden; az utakon, a metróban útbaigazító táblák voltak, a helyszínen mindig volt valaki, akitől lehetett információt kérni. Térkép segített eligazodni a 3 szinten, külön programfüzet, dedikálási jegyzék alapján próbálhattam jelen lenni mindenütt. Próbálhattam... ez körülbelül olyan kihívás, mint 2 óra alatt végignézni a Louvre-t. Nálam mindig van egy küszöb vizuális befogadás terén, amire rásegített a nagy tömeg, a levegőtlenség és a hőség.

Folyamatosan rengeteg kisiskolás volt a helyszínen, ovisok óvóbácsikkal!!! :) 4 nap próbáltam végignézni minden standot (kb. 250 volt belőlük), de egyszerűen nem sikerült. A standokon belül általában kisegítők, alkalmazottak, nagy ritkán maga a kiadó volt. Mivel 600-an jelentkeztek a művészeti vezetőkkel való fogadóórákra, és közülük csak 200 kapott időpontot, rengeteg illusztrátor tülekedett a standoknál is. Erről lemondva inkább a könyves kínálatra koncentráltam és beszélgettem. Rengeteg könyvet átlapoztam, sok borítót láttam. Kicsit csalódást volt látni, hogy sok esetben a borító sugallta világ vissza sem köszön a könyvben. Arra is igyekeztem választ találni, hogy mikor milyen lapot választanak. Ilyen szempontból a Frimousse és a HongFei könyvei nagyon egységesek, igényesek.

Ez pedig a Juke-box, ahol élelmes felnőttek kényelmesen le tudtak telepedni és megreggelizni, miközben mozizni is volt lehetőség. Belül ki van párnázva az egész, ha hátradőlsz, a falából jön a hang, érintőképernyőn pedig lehet szelektálni a néznivalóból. Működés közben megtekinthető Csillánál.

Itt pedig azokat a könyveket mutatom meg, amiket vásároltam. Alice és Célia közös könyvét (Frimousse), egy gyönyörű verseskötetet a Motus kiadásában; minden apró vers a Holdról szól (Viki, ez Neked való! :)) Janine Teisson illusztrációi pedig mint újabb költemények jelennek meg (lásd: alsó kép). Illetve amit még megemlítek, az a Samuel Ribeyron által illusztrált Pi, Po, Pierrot című könyv. (írta Chun--Liang Yeh) HongFei kiadó.)



Au clair de la nuit (Motus, 2009) Illusztráció:Janine Teisson, versek: Joanna Concejo

A fesztiválon rengeteg blogos ismerőssel találkoztam, szombaton egy japán étteremben közös ebédet is szerveztek. Sikerült végre három szerzőtársammal is talákozni;
- Vie, azaz Virginie, ő írta a depis anyus történetet, nála vendégeskedtem a fesztivál ideje alatt.
-
Nicole, aki a Galou és a madarak anyukája, éppen dedikálta a Cache-Cachalot könyvet
-
Coralie-val készítettem a békás könyvtervet.

Cikk-cakkban haladva jobbra; nem tudom ki, Nicole, Vie, Coralie, én

Ezek pedig az ajándékok, amikkel hazatértem; Vie könyvtáros és rengeteg könyvük van otthon. Külön a kedvemért hazahozott vagy 60 mesekönyvet, amit első este mind!!! bemutatott nekem. Neki köszönhetitek, hogy fényképeket is tudok mutatni! :) Egy dedikált Cache-Cachalot könyv, San-Tooshy és Ju ajándékai, illetve a kedves belga barátnőm Gwendoulash meglepetése; nem festék!!! finom csoki! :D Nagyon finom!!! Most úgy csinálok, mint gyerekkoromban a szaloncukorral, megpróbálom visszacsomagolni a levegőt. :)

Ezek pedig a szebbnél szebb katalógusok. Hogy kényelmesen lehessen gyűjtögetni, a szervezők ilyen téren is gondoltak a látogatókra; a bejáratnál a fesztivál arculatát viselő válltáskát lehetett venni. A gyerekek gyűjtőszenvedélyének nem is kellett több, ahol csak lehetett azt kérdezték van- e ingyen plakát, szatyor, poszter. :) A szalon területén nem csak kiadók, hanem a könyvkiadás köré szerveződő érdekvédelmi és népszerűsítést végző szervek is jelen voltak. Például a La Charte. Nagyon hasznos kiadványaik vannak illusztrátorok, szerzők számára; lehet informálódni a kiadói szerződésekről, jogokról, egyéb speciális esetekről.


Amennyire az időjárás és az energiatartalékaim engedték, próbáltam kicsit turistáskodni is.
Hiába, hogy közel laktam a fesztiválhoz, másfél órát kellett utaznom, és 3 közlekedési eszközt kellett igénybe vennem. Iszonyat nagy távolságok vannak...


Fa törzse a Szajna partján

A rossz idő miatt csak kevés helyen voltak kipakolva az árusok. A rakpart szép tiszta és biztonságos volt. Voltam a Montmartre-on is. Turisták tömkelege lepte el az egészet... egyik bolt a másik mellett nyílott... furcsa érzés volt látni, hogy ezek az eladók itt mind abból húznak hasznot, hogy valaha itt éhezett Modigliani, Utrillo, Picasso és sorolhatnánk még a neveket...

Notre Dame - kőfaragás a homlokzati kapun

A TÜilériák kertje a kedvenc helyem, itt mindig van üres szék, amit a park területén belül bárhová el lehet vinni. És olyan, ... mintha Renoir is ott festene valamelyik fa mögött. :) (Ha van kedvetek képeket nézegetni, klikk a linkre)

A másik kedvenc helyen a La défense negyedben a Grande Arche. Itt laktam pár hétig, sok kedves emlék köt ide. A városrendezésnek köszönhetően nagyon szépen belátható innen Párizs, a monumentum tetejére pedig fel lehet menni lifttel, onnan még szebb a panoráma (nemkülönben a Sacre Coeur előtti lépcsőről).

Egy párizsi galambot muszáj volt megörökítenem...


Hogy ellensúlyozzák ezt a merevebb, modernebb architektúrát, sok helyen köztéri szobrok és színes medencék oldják fel a szigort. Ebben a medencében egyszer én is fürödtem. Itt az üveges épületek között a nyári meleg egyszerűen elviselhetetlen volt a lakásban...

Ez pedig az egyik vacsoránk... :) Nagyon muris volt.... én még ilyen szerkezetet nem láttam... az étel egy bakonyi bőséges reggelinek felel meg; főtt krumpli, sonka, vaj, tojás, csak éppen olvasztott sajttal gazdagítva. Másnap olyan fura férfizokni szag terjeng tőle a lakásban... a sajt miatt. :))

Még néhány benyomás... rendkívül nagy különbségek vannak; a többség már nem mobiltelefont, hanem pda-t használ, a mosogatógép alap felszerelés a konyhában, minden túl van csomagolva a boltokban, óriási a kínálat, egy nagy áruházban joghurtokból 3 sor van, egy nagyobb bevásárlás 4 személyre átszámítva egy fél minimálbér nálunk. Albérletet 2-3 havi kaucióval, munkaszerződéssel adnak ki. Közlekedésre több mint tízezer forintot költöttem az egy hét alatt.

Mindent összegezve, szuper és tanulságos út volt. :)

dimanche 6 décembre 2009

Montreuil

Hamarosan jön a magyar bejegyzés is.


J'ai eu un peu de temps pour poster mes images, mes nouvelles. Excusez-moi pour le retard. Tout va bien, j'ai retrouvé mon homme, notre petite maison. :) Vous savez j'écris mes posts en français et en hongrois... c'est plus de temps.



Je voudrais dire tout d'abors un grand merci á Vie. Grâce à elle que j'ai pu y étre. J'ai fait la connaisance avec sa petite famille très aimable, avec son bibliothèque, nous avons passé ensemble une semaine inoubliable. :)
En plus c'est Vie qui m'a donné une appareil de photo que je puisse vous montrer ces images. :))
Merci Vie!



J'étais très contente de vous voir en vrai, méme si je n'ai pas réussi à voir vous tous... Merci beaucoup pour le rdv à San-Tooshy et à Ju, c'était formidable. :)) Nous avons fêté d'avance le Noel! :D Eeet, j'ai visité Simon Rouby aussi, comme toujours il a travaillé cette fois aussi, il était en train de décorer l'intérieur d'une cinémathèque à Bercy. Et comme vous voyez, nous aussi, nous avons réussi à trouver Nicole et Coralie. :) Voici mes petits cadeux! Oui, je suis la heureuse propriétaire d'un Cache-Cachelot. :D Et la dernière image... attention, ce n'est pas la peinture, mais des chocolats!!! :) Je les avais recus de ma chère amie, de Gwendoulash. Enfin je l'ai pue voir! :D Oui, je peux dire que voir... :( Á cause de la durée du voyage (c'était un peu plus longue que je l'ai crue) j'ai raté notre rdv de Montmarte...


Le repas des lucioles était trop court, je n'ai pas réussi à identifier vous tous, je regrette beaucoup que la plupart était pressée. :(

J'ai trouvé très précieux l'organisation du salon, j'ai des expériences très positives, mais oui, moi aussi j'ai du sortir souvent pour prendre un peu d'air. J'ai essayé de profiter du salon et voir la plupart des stands. Grâces aux livres j'ai eu beaucoup de conversations, et des connaissances accidentelles (Christos, Claude E. Dagail)


Je crois que c'est toujours le jardin des Tuileries qui est mon lieux préféré à Paris. Je l'adore!!! Même s'il a fait gris ... c'était coloré. :)

Et voici les livres que j'ai du acheter... :) Je suis très contente de connaitre un petit peu Célia, l'illustratrice du livre d'.Alice L'impression, le contenu, le papier... tous ces éléments donnent un magnifique livre! Je vous félicite encore une fois.

Mon autre livre préféré c'est >>Au clair de la nuit<<, édité par Motus. C'est un recuil des poèmes de Joanna Concejo, illustré par la talentueuse Janine Teisson. Alice, je suis sure que tu adorerais ses illus! Ce livre a un âme qui m'a touchée tout de suite! Les illustrations eux aussi, elles sont des poèmes!


Au clair de la nuit (Éditions Motus, 2009) Illustration de Janine Teisson, poème de Joanna Concejo

dimanche 22 novembre 2009

Carte postale de Noël / Karácsonyi lapok


Juste pour vous dire, j'ai fait de nouvelles cartes postales et que mon calendrier est encore disponible. Je vais dormir encore deux fois en Hongrie et je prendrai l'avion pour vous rejoindre á Montreuil. :)) Á bientot chéres amies! :D


Néhány új karácsonyi képeslap készült, a tavalyiakkal együtt most egy 6db-os széria várja az új gazdikat. A naptár pedig egyre fogy, aki még szeretne, várom szeretettel.

samedi 21 novembre 2009

Les gagnantes / A nyertesek

:)) Cette fois aussi j'ai utilisé mon scanner pour choisir les heureuses gagnantes qui vont recevoir une affiche ábécédaire. J'espére qu'elles en seront contentes! :)) Tout d'abord j'ai collé les fléchés sur le verre, aprés j'ai posé vos noms, je les ai mélangés, mélangés, et voici; les gagnantes sont;
Mimizonzon
Szabó Viktória
et Maelia.

Félicitations! Merci bien de m'écrire comment je pourrai vous envoyer votre cadeau. Á Montreuil? Ca ira? :)


A betűbújócskás sorsoláshoz a szkenneremet használtam, az üvegre előre felragasztott 3 nyíl segített a nevek összekeverése után a választásban. A nyertesek pedig;
Mimizonzon
Szabó Viktória
és Maelia.

Gratulálok nekik! :D

vendredi 20 novembre 2009

Cadeau / Ajándék

Je suis trés trés contente de mon nouveau calendrier, cré par Francesca Quatraro, mon amie connue grâce à Blogger. Nous nous sommes surpries, nous avons changé nos créations.
Je suis admiratrice de ses illustrations
vraiment uniques; ses figures sont pleines d'émotion, son univers est trés-trés sensible et houmoureuse à plusieurs reprises . La bonne nouvelle c'est qu'elle sera á Montreuil elle aussi. :))
Vous pouvez voir ses création sur son site et voir plus d'image de son calendrier ici.
Il est vraiment d'une grande richesse; les mois sont illustrés par des qualités positives; persévérance, patience, attention, créativité.
Grazie mille Fra! :))
Samedi matin je vais choisir les gagnantes! Venez encore jouer!




Ajándékot kaptam! Csodaszép naptárat Francesca Quatraro-tól, akit a blogján keresztül ismertem meg. Régóta figyelemmel kísérem a munkáit, amiket nagyon egyedieknek tartok; grafikusak és színesek egyszerre, érzékeny, humoros figurákkal. A naptár felépítésének a koncepciója, hogy pozitív tulajdonságokat, erényeket illusztrál, mint például; türelem, öröm, állhatatosság, kreativitás, béke, barátság.
Nagyon örültem ennek a meglepetésnek, amit majd személyesen is megköszönhetek nemsokára. :)
Gyertek még játszani, szombat reggel sorsolok.

lundi 16 novembre 2009

Tadadadaaaaaam!!!

Nous avons ouvert notre boutique consacrée aux affiches >>Cache cache lettre<<. Oui, nous sommes deux! Vous pouvez savoir tout sur le site! Qui est Agnes, comment nous avons commencé á créer cet affiche... Nous avons pensé á vous, tous les textes sont traduits en francais, méme si l'affiche francaise est encore en préparation. Merci beaucoup pour tous vos aides! Pour vos messages, pour vos votes, pour vos aides sur le forum quant au choix du nom francais. Je voudrais vous donner 3 petits cadeaux (bien-sur 3 affiches qui sont grandes quand-méme (en format)! :) Écrivez-moi que je puisse choisir les gagnantes! Bonne visite! Click-click! Ici. :)


Eljött a nagy nap! Elkészültek a betűbújócskás plakátok, elkészült a weboldal! Az oldalon mindent megtudhattok a szerzőpáromról, Ágiról, illetve, hogy miért, milyen indíttatásból vágtunk bele ebbe a nagy munkába. :) Köszönöm mindenkinek, aki annak idején segített minket megjegyzésével, szavazásával. Ezért 3 plakátot szeretnék Nektek ajándékozni. Magamat ismerve ilyenkor én sem kommentelek... de most tegyétek meg! valahogy választanom kell! Itt pedig szeretettel várunk Benneteket! :)

mercredi 11 novembre 2009

Portfolio á feuilleter/ Lapozgatós portfólió



Clicquez sur l'inscription View in fullscreen . Pour en sortir clicquez sur x. Ne soyez pas pressés, quelques fois il faut attendre un peu plus. Bonne visite!
Kattintsatok a View in fullscreen feliratra. Lapozás közben legyetek türelmesek, néha kicsit többet kell várni. Kilépéshez az x-re kell kattintani. Jó nézelődést!

mardi 3 novembre 2009

Il pleut / Esik



Grace au Dieu, juste sur cette image. En Hongrie il fait encore beau, mais oui... froid.
Szerencsére csak a képen. :)

vendredi 30 octobre 2009

Illustration Friday - Skinny



Skinny/Maigre/Sovány
One of my picture, made for the project entitled 2 poles. For more pictures click here.

Vous vous en souvenez? Ca colle bien pour ce défi. Si vous avez envie de revoir ce projet c'est ici.

Még a régi blogon láthattátok ezt a képet, a depis anyus történethez készült. még több kép itt.

lundi 26 octobre 2009

Illustration Friday - Fast


A faster and more comfortable way back home. :)
rapide - la maniére plus rapide pour étre chez soi... excusez-moi, j'ai modifié le précédent post. Mais je vous remercie pour vos gentils commentairs.
A hazatérés egyik gyorsabb és nem utolsó sorban kényelmesebb formája.

Petit canard / Kis kacsa



Nous préparons le prochain numéro du magazine. J'ai recu les poémes consacrés aux petits-petits (3-4 ans), donc j'ai du simplifier les formes. C'est un bon devoir, mais difficile aussi. C'est la 23éme version que je vous montre....
Készül megint a követkető száma a Csibészke Magazinnak. Igen, ez az a kis kacsa, aki Lengyelországba készül. A fekete tótól megmentettem.

jeudi 22 octobre 2009

Montreuil

Ca y est! Mon billet d'avion est résérvé! J'y seraiiiii! :))) Moi aussi je compte des jours. Le temps s'en ira trop tot, et nous nous rencontrons chers amis! :D Je raconte un peu pour mes lecteurs hongrois de ce festival. Oups, avez vous déjá vu ces videos sur le site du salon?



Sikerült! Ott leszek én is a montreuil-i könyvfesztiválon! El sem hiszem! 3 éve voltam utoljára Párizsban... Ez az év egyik legnagyobb könyvfesztiválja, idén Olaszország lesz a díszvendég. Tudnotok kell, hogy Franciaországban havonta átlagban 20 kisebb fesztivált szoktak rendezni. Mindenki nagyon készül, mert ez az illusztrátoroknak is nagy lehetőség! A kiadók fogadóórát tartanak, jelentkezés alapján kiszűrik, hogy kivel szeretnének személyesen is elbeszélgetni. A jelentkezést megkönnyíti egy lista, amin a kiadók felsorolják, hogy mi a profiljuk, illetve konkrétan megmondják, hogy milyen jellegű illusztrációkra van szükségük. Könyvtárosok, szakmabeliek előre jelentkezhetnek, nyilvántartásba kerülhetnek, így belépő nélkül részt vehetnek minden programon. A hírlevélben megadják azoknak a személyeknek az elérhetőségeit, akik ügyes-bajos dolgokra, apró-cseprő kérdésekre is válaszolnak. A francia fórumon (ami szerzőknek és illusztrátoroknak van fenntartva) már szervezik a tagok a nagy találkozást, a közös szombat esti vacsorát, órarendet készítenek, hogy a tagok közül ki melyik nap lesz jelen, összegyűjtik, hogy ki mikor dedikál. Nagyon szimpatikus ez az összetartás, kölcsönös segítségnyújtás. Jó lenne, ha valami hasonlót nálunk is meg lehetne valósítani.

A tavalyi fesztiválon készült videókból itt mazsolázhattok.

mardi 20 octobre 2009

Images de lettres / Betűképek



Images de lettres et quelques nouvelles reproductions. Ici.
Betűképek és néhány új reprodukció, egyenlőre a blogos boltban
és apránként a Meskán is.

mercredi 14 octobre 2009

Inky 5.







Notre projet est prét á chercher des éditeurs. Nous le ferons tout d'abord en Hongrie. Je suis infiniment reconnaissante á Mónika.
A könyvterv elindul kiadót keresni. Többek örömére legelőször idehaza. :) Köszönöm Móni!

dimanche 11 octobre 2009

Inky 4.



Je ne vous avais montré jusqu'ici que les détails; voici les doubles pages. Je bosse sur plusieures versions; on a toujours une idée comment on pourra les améliorer... La seule double page sans modifications, c'est la troisiéme!
Eddig még csak részleteket mutattam, de íme, itt vannak az oldalpárok is. Van amelyikből csak egy, van amelyikből már öt verzió készült. Maximalisták vagyunk! :)

vendredi 9 octobre 2009

Illustration Friday - Flying

One of my favourite illustrations. I made it last year and I use it as a banner. :)
Voilá, le temps est arrivé de vous montrer encore une fois cette illu en tout entiére ... pour ce défi elle colle bien.
Aki még csak részben látta ezt az illusztrációt, most láthatja egészben. Az egyik kedvencem, amivel képviseltetem magam; fejlécen, névjegykártyán. A mostani if-es témához pedig különösen passzol.

jeudi 8 octobre 2009

Inky 3.

Inky peint encore... sans arrét! :) Moi aussi.
Inky még mindig fest! Most éppen a színek viselkedését tanulmányozza.

mardi 6 octobre 2009

Inky 2


Inky a recolorié la ville. Quelqu'uns l'adoraient, d'autres en ont été mécontents; comme son pére.
Inky átszínezte a várost; egyeseknek tetszett, mások viszont felháborodtak... mint például az apukája.


Inky 1.











Voici, quelques extraits de notre nouveau projet que je vous avais déjá présenté ici. Le lieu, Colorito, et notre héroine, Inky. :))
Részletek az Inkys könyvtervből, amiről itt meséltem. A helyszín és a hősnő. :)

dimanche 4 octobre 2009

Calendrier pour 2010 / 2010-es naptár



Voici, ils sont arrivés. Mon homme les a photographiés, c'est toujours son devoir. :)) Pour voir les pages intérieures, c'est ici.
Íme, a 2010-es naptár. A belső lapok és egyéb részletek itt találhatóak. A gyönyörű fotókért köszönet Regős Tamásnak! :)

vendredi 2 octobre 2009

Illustration Friday / Germs


Sorry, I had to sneezed suddenly... Am I disgousting?
Comme en francais; germes. J'ai visulaisé comme si j'aurais du éternuer sudain. C'est dégoutant non? :P
Azaz bacik. A téma kedvéért imitáltam egy hatalmas nagy tüsszentés következményeit a monitoron. Fúúj!

lundi 28 septembre 2009

Le résultat / Eredmény


Merci beaucoup pour votre aide. Ne m'en voulez pas... mais en voyant cette composition, j'espére que vous serez d'accord. J'ai du créer une affiche qui colle avec la couverture du livre, avec ses doubles pages. Donc voici le résultat.

Köszönöm, hogy segítettetek a választásban és ne haragúdjatok, hogy mégsem hallgattam rátok. Amiről nem tudtatok, az az, hogy nekem a plakátot már meglevő dolgokhoz kellett hangolnom, úgyhogy egy tisztább, mértéktartóbb változat készült. És nem utolsó sorban ez még nekem is tetszik. Szeretem a színeket, de mértékkel.

samedi 26 septembre 2009

Affiche... encore

Peut-étre vous en avez déjá marre... mais nous avons du constater (grace á Mich, merci!) que les grilles aideraient l'orientation des petits. La question c'est que quelle version colorée préférez vous? Merci beaucoup á l'avance.(Si vous avez des enfants, leurs avis sont les bienvenues!)
Ha még nem unjátok nagyon... véglegesítés előtt áll a plakát. A múltkori összehasonlításnál rá kellett jönnünk, hogy a fehér alap lehet, hogy esztétikusabb, de a hálós felosztás jobban segítené a kicsik tájékozódását. A kérdés az az, hogy melyik színösszeállítás lenne jobb. Köszönöm előre is. (Kisgyerekesek akár a csöppöt is megkérdezhetik)

vendredi 25 septembre 2009

Illustration Friday / Pattern

Motif / Minta

jeudi 24 septembre 2009

Nouveau projet / Új könyvterv

Imaginez! Ca sera la premiére fois que je travaillerai avec une auteure hongroise! :) Mónika Luzsányi Miklya m'a contactée de travailler ensemble. :) Le texte n'est pas un simple conte, mais un roman de conte! L'histoire se déroule dans la ville de Colorito. Une famille (Don Aquarello, Donna Pastella, et Inky) s'occuppe de couleurs de la ville; celles du ciel, de la terre, des fleurs, comme ca ils sont responsables de l'ambiance des gens. Pas seulement le mélange sur la palette, mais les actions aussi peuvent modifier les coulers; un mot gentil,un sourire,un mot d'excuse. En apercevant tout ca, nos deux petits protagonists décident de se battre contre Lord Graphit qui a le pouvoir de détruire la coloration. Je vous montre les caractéres, encore en noir et blanc.


Nagy öröm ért! Végre hazai szerzővel is dolgozhatok, Miklya Luzsányi Mónika személyében. Köszönöm Móni! Ezúttal nem rövid lélegzetű meséről van szó, hanem egy meseregényről. Idézem Mónit, hogy miről is szól a történet; Inky Coloritó fellegvárában lakik apjával Don Aquarellel és anyjával Donna Pastellával. Családjuknak fontos feladata van: ők felelősek az ég, a föld, a virágok színeiért, és egyben az emberek hangulatáért is. Inky első baklövése után rájön arra, hogy egészen apró dolgokkal is szebbé, színesebbé lehet tenni a világot. Elég egy bocsánatkérés, egy mosoly, egy segítő szó. Így barátjával, Aranyfürtű Ártánnyal keresztül kasul bejárják a várost, hogy segítsenek a bajban. Munkájuk akkor válik igazán nehézzé, amikor megjelenik Colorítóban Lord Grafit, aki szürkére festi a világot. Íme a szereplők, egyenlőre fekete-fehérben.

samedi 19 septembre 2009

2010


Je sais qu'il est encore trop loin de cette date, par contre j'ai eu un peu de temps (mais qui est plus important; j'ai eu envie!!! de le faire); donc mon prochain calendrier est fait. Plus de détails... bientot dans ma boutique. :)
Eeeet; encore une chose; ne m'en voulez pas; blogger me manque! Weebly n'est pas compatible pour rien... je vais l'utiliser comme site, mais pas comme blog. Mille d'excuse que je vous fais autant de travail avec mes liens... les paresseux sont maintenant contents! :P :D
Elkészült a 2010-es naptár, hamarosan részletesen is bemutatom. Másik töredelmes bejelenteni valóm, hogy (nem ér kinevetni és legyinteni); a blogot mégis itt viszem tovább. Bocsánat a linkcserélős plusz körökért, de ez a weebly egyszerűen semmivel sem kompatibilis. Jó a rosszban; legalább van egy oldalam. Bocs még1x. Lusták előnyben! Kata! Így legalább gyakorolsz! :P :D

Projet 7


Cette fois un peu plus tot, mais commence le suivant projet, le Projet 7. Pour voir les beaux projets achevés l'année derniére clicquez sur l'image. Ismét elérkezett a következő össznépi könyvtervezés ideje, ezúttal Projet 7 néven. Ilyenkor összegyűlnek szerzők, illusztrátorok, sok-sok ötletet, témát javaslatot dobnak be a közös perselybe, döntenek a szabályok, a határidők felől, kialakulnak a párok és megkezdődik a munka. A végén pedig egy oldalon minden könyvterv publikálásra kerül. Íme, az előző évi munkák. (Klikk a képre) Ha alapfokon beszéltek franciául, menjetek nézzetek szét, sőőt! jelentkezzetek bátran!

jeudi 17 septembre 2009

Prévision / Időjárás jelentés


Il fait encore chaud, mais j'attends bien que les arbres soient colorés. :) Je voudrais que pendant l'automne il fasse du soleil! D'acc...un peu de pluie... j'aime beaucoup la voir á travers de ma fenetre. Eeeet, j'ai du vous motrer cette photo!!! Je l'ai trouvée sur facebook, chez Agnes. Il est trop mignon ce petit hérisson!
Nálam már javában ősz van. Sőt! Nemsokára a tél is beköszönt! A sünit pedig muszáj volt megosztanom Veletek! :)
Agnes-nak köszönhetem. :)

lundi 14 septembre 2009

Automne / Ősz


Une nouvelle illustration pour le magazine d'enfant Csibészke (Canaille). Et le numéro de septembre; la couverture est le travail de Panka Pásztohy.
Ősz Anyó tereget....készül a Csibészke Magazin
következő száma. A szeptemberi szám már kapható az újságárusoknál. A címlap Pásztohy Panka munkája.


jeudi 10 septembre 2009

Une feuille de chataignier / Gesztenyefalevél

mardi 8 septembre 2009

Continuation / Folytatás

Excusez-moi, si la derniére fois vous étiez venus en vain... j'ai supprimé le post. Mais voilá, la suivante double-page. :)
Elnézést kérek, ha legutóbb hiába jöttetek... úgy alakult, hogy a bejegyzést töröltem. Kárpótlásul megmutatom a következő oldalpárt; magáért beszél és az eddigiek ellentéte is kicsit.

samedi 5 septembre 2009

Illustration Friday / Strong


Fort! Erős!

mercredi 2 septembre 2009

Restes / maradékok


J'ai eu déjá trois mini crayons. Et la bonne nouvelle; la série de 2 poles continue encore un petit peu. :))
Mostanra már három mini cerkám is van! :) Móni, most már Te is megmutathatnád a készleted! A sárga ceruza a Lyra készletemből való, nagy gondban leszek a pótlásával. Én erre a márkára esküszöm. A kép mellé van egy jó hír is, kicsit még folytatódni fog a könyvterves széria.

samedi 29 août 2009

Illustration Friday / Magnify

aggrandi / nagyított

mardi 25 août 2009

Nouvelle affiche / Új plakát

J'ai changé le fond de mon affiche; incroyable, mais le blanc est capable de faire des miracles. Et en plus c'est une petit surprise pour la suivante visite de Steffie. Fehér alappal még a plakát is sokkal jobb. Így vidámabb.

samedi 22 août 2009

Les possibilités / Lehetőségek


Comme je vous avais dit; je préfére le fond tout blanc, mais c'est vrai que les doubles pages sont peut-étre trop vides comme ca; les jours heureux exigent un peu plus d'éléments.
Íme a lehetőségek; vagy drasztikus leszek és egységes, vagy jobban ragaszkodom a szöveghez és a sárga napos oldal kicsit telítettebb lesz.

vendredi 21 août 2009

Ya des hauts yas des bas / Egyszer fent, egyzser lent


Oui... c'est un peu vide par rapport aux images précédentes... Ils sont tout seuls, ensemble... Je vous avoue que je préférerais un fond tout blanc sur toutes les doubles pages. Je vais voir, mais c'est sur qu'il faudra unifier les pages. Pauvre Virginie... c'est sa permiére collaboration, et je fais tout sans la demander.... elle est en vacances....
Igen, ez üres a többihez képest. Itt most minden megszűnt körülöttük, Anyu éppen azt magyarázza a kisfiúnak, hogy van az a bizonyos egyszer fent, egyszer lent... Még mindenképp egységesíteni kell az eddigi oldalpárokat. Én szívem szerint csak fehér, üres felületre helyezném el a figurákat egy-két kellékkel. Virginie éppen nyaralni van, ő még csak a fiú karaktertervét látta... szegénynek ez lenne az első ilyen közös könyvtervkészítése és mire hazajön én lehet, hogy kész is leszek mindennel...