jeudi 9 juillet 2009

Abc - c

J'avais deux choix pour créer la lettre c; citron ou chat... oui, c'est évident; chat! :)
A c betű kialakításánál a citrom vagy a cica szavak jöttek számításba... De kinek kell a citrom?
I have had two choices; lemon or cat... cat!!!

mercredi 8 juillet 2009

Abc

Agnes qui m'a enseigné la langue francaise (pendant deux semestres), elle m'a cherchée avec l'idée de créer un livre qui aide les petits à apprendre les lettres. J'ai commencé à réfléchir et dessiner... c'est un devoir trés intellectuel! :D J'essaie d'utiliser (dans le cas où c'est possible) les animaux ou les choses qui sont aimées par les enfants. Et oui Coralie, en hongrois la grenouille c'est béka, donc une de nos grenouilles sera présente dans ce projet. :)) Imaginez, que Írisz a projeté de créer une abécédaire en anglais et en hongrois. (Elle a cherché les mots communs; par exemple pomme; apple, alma). Et alors quelques dessins...



Egykori kedves francia tanárnőm megkeresett, hogy készítsünk együtt egy olyan ábécét, ami a régi hagyományokat követve segíti a betűkkel való ismerkedést. Jó kis agytornát és kutatómunkát igényel ez a feladat. Minden elismerésem Íriszé; ő egy angol-magyar abc-be kezdett bele pár hónappal ezelőtt. Néhány vázlatot láthattok.

A futur alphabet for children learning to read.

samedi 4 juillet 2009

La fin de l'histoire / A történet vége



La fin de l'histoire se roule dans la malle à chapeau. Notre souris s'est sauvé.
A történet vége a kalapos ládában zajlik; Mélina megmenekült, a kövér Seraphin inkább a jól megrakott tálat választotta.
The last double page of the project.

vendredi 3 juillet 2009

Illustration Friday - Shaky



Rueful, shaky, fat pigeon.
Cette semain on peut proposer l'image sur ce mot; renversé, incertain. Et voil
à, je me suis souvenu tout de suite de cette ancienne image; à mon gros pigeon, triste, qui se renverse.:)) Vous vous le rappellez? :D
Vagyis; bizonytalan, ingatag. Rögtön az én régi galambom jutott eszembe... a fáradt, billenő, kövér galamb.

mardi 30 juin 2009

Les modifs / Változtatások





Hier soir j'ai pensé á couper, coller, expérimenter avec les images faites jusqu'ici. C'était trés agréable. Merci beaucoup pour votre aide, pour vos votes. Je ne sais pas... j'ai trouvé les couleurs trop moches, trop sombres... je n'étais pas en contente, j'ai du refaire tout. Ca arrive. Par contre, j'ai du retenir quelques détails...
Az átdolgozás feldolgozása és egy új kép.
Modifications and a new picture.

dimanche 28 juin 2009

Á nouveau / Újból



Je vais recommencer tout.
kezdem az egeres képeket...
In waiting for the first double page.

samedi 27 juin 2009

Sur le grenier - A padláson



une maison de jeu commence. :)) Laquelle préférez vous? Le point de vue c'est que oú vous pouvez voir mieux l'hélicoptére. Merci á l'avance.
kezdődik a játszóház. Az egérnek, ha jó kedve van, akkor gőzmozdonyra vagy helikopterre ül. Segítenél nekünk a választásban? Neked
melyik kép tetszik jobban? Köszönöm.
They play on the loft. Wich picture are you prefering? Thank you.


vendredi 26 juin 2009

Elle est arrivée / Megérkezett



Voici la première double page que nous vous montrons.
Az első oldalpár, amit megmutatunk. Mélina éppen pipacsruhába öltözve énekel kint a kertben.
The first double page of our project.

mercredi 24 juin 2009

Nouveau projet / Új könyvterv



Avec Marie-Laure Alvarez. :)) Oui, à nouveau.
Cette fois notre
protagoniste est Mélina mulot.
Mais sur son blog vous pouvez lire le petit résumé de l'histoire. J'essaie de faire le plus nombreux croquis avant de se mettre à peindre la premiére double-page.

Újabb könyvterv van készülőben, a Lilu vörös fonalának a szerzőjével, Marie-Laure-ral. Ez egy vicces kis történet egy kajla egérrel, aki fülsüketítően énekel, és egy kövér, lusta macskával, aki inkább az olyan uzsonnát választja, ami után nem kell futni... már nem bírja. Elhatároztam, hogy még sokkal többet firkálok, mielőtt nekikezdek az első oldalpár megfestéséhez.
A new collaboration with Marie-Laure Alvarez. She has also written the story of Lilouane. This is a very funny story.

Illustration Friday - Worn



Usé, élimé.
Használt, ütött-kopott.

lundi 22 juin 2009

Pour changer les idées



j'ai fait un petit dessin directement à la tablette . L'inspiration est venue grâce à
Simon Rouby qui j'avais connnu via Blogger. Il est un grand maître du croquis, de l'animation. Vous devez voir son film de fin d'études, intitulé >>Le présage<< . Bonne visite! :)) Levezetésképpen közvetlenül rajzoltam táblával. Furcsa volt látvány után közvetlenül... általában egy már kész, beszkennelt rajzot szoktam továbbfejleszteni. Az ötletet Simon Rouby adta, akit a blogján keresztül ismertem meg. Nézzetek körül nála, mert gyönyörű tanulmányokat, krokikat fogtok látni, sőt a krokikból összerakott vizsgafilmjét is megnézhetitek; muszáj!!! I have made this drawing with tablet from scratch. Simon Rouby inspired me. I invite you to see his very nice blog and his film entitled "Omen".

mercredi 17 juin 2009

Série




J'ai commencé à peindre une petite série avec une fille, voici la première image.
Kicsi sorozat, kicsi lánnyal, annak is az első darabja.
I made a series. This girl is the main caracter. You can see the first picture.

dimanche 14 juin 2009

IF - Unfold



Unfolded airs on the balcon. :))


Ca veut dire épanouissant; j'ai pensé aux airs épanouissants tard soir, sur le balcon. :D
Vous allez retrouver cette image parmis des exercices créatifs de La Luciole Masquée.
Unfold, és az egyik jelentése a kibont. Kibontakozó dallamok a lakótelep szívében. De jó, hogy ennek már vége... már nincs hasonló élményekben részem.

La derniére image



Mais promis, je vais encore vous montrer la mise en page. Je vous annonce heureusement que nos grenouilles coassent déjà dans les boîtes de réception des chers éditeurs. :))
A harmadik és egyben utolsó kép, legközelebb megmutatom még azt is, hogy hogyan mutatnak a szöveggel. És a békák már a kiadók postafiókjaiban vartyognak. :))
The last picture of our project. We sent it for the kind editors.



vendredi 12 juin 2009

La suite



Merci beaucoup pour vos gentils messages, nous en étions vraiment heureuses. :)) Je suis toujours contente parce que vous pouvez se jouir et partager notre enthousiasme.
A következő kép, ami egyben a dráma végét is jelenti, mert szegény kezdő békaszülők idáig abban a hitben voltak, hogy ezek a teremtmények nem is békák...
The second picture of our project.


jeudi 11 juin 2009

Petites grenouilles, grand mystère



Oui, oui, j'ai recu une lettre de Coralie avec une très belle surprise; Imaginez! Mes grenouilles heureseuses lui ont donné l'envie d'écrire une histoire très amusante avec le titre de ma note; >>Petites grenouilles, grand mystère<<. J'étais vraiment très émue, parce que c'est la première fois qu'une auteure me propose une histoire sans la demander. Merci beaucoup Coralie! Et comme vous pouvez voir, (parce qu'elle est toujours en une très bonne humour), elle m'as fait une magnet-grenouille! :D Oui!!! Elle écrit aussi! :)) Mais elle va vous en raconter plus sur son blog. Je vous montre la première image qui présente la petite enfance de nos grenouilles.:))



Emlékeztek még a békákra? Coralie Írországból nem sokkal a kép megszületése után nagy-nagy örömömre megkeresett, hogy lassan készen van hozzá egy vidám történet. A dolog különlegessége, hogy ő is illusztrál, Nicole Snitselaar-rel nyerő párost alakítanak, kettejüknek már több közös könyve jelent meg. Főként illusztrátorként ismert, de nem kizárt, hogy lassan a szerzői titulust is büszkén viselheti. Aztán nem sokkal később levelet kaptam tőle, meglepetéssel; a képen szereplő békák alapján készített nekem egy hűtőmágnest! :)) Már kint is van a lufi mellett. Mostanra készen van a 3, kiadóknak küldendő oldalpár (azért nem volt mostanában bejegyzés). Ízelítőnek mutatok is egyet, amin még ebihalként úszkálnak a vízben.

A new project with Coralie. :D I received a very funny story from her (inspired my picture); The story's title is : Little frogs, big mystery. I'm so happy.

vendredi 5 juin 2009

*v*



Je vous montre un petit détail, et dans quelques jours je vais vous dévoiler de quoi s'agit-il. J'ai bien aimé peindre cette image. J'ai utilisé l'acrylique qui donne plus de vivacité pour l'image à travers les coups de pinceau, les textures qu'elle produit.
Kicsi részlet egy kicsi képből, aminek még ki tudja mi lesz a sorsa. Azt hiszem most egy időre visszatérek az akrilhoz; egy élmény volt vele festeni.
Picture's detail.

mercredi 3 juin 2009

La derniére image