dimanche 22 mars 2009

Illustration Friday - Subtract



Where have all the birds gone?

Il s'agit soustraction. Ce toutou ne comprend pas oú sont disparu les oiseaux, qui auraient du voler déjá dans sa bouche.

Frakk kutya
leült a tv mellé, és várta, hogy mikor repülnek ki a madarak.

24 commentaires:

  1. Ah...ça c'est une trés bonne question, et un trés bon collage!

    RépondreSupprimer
  2. De aranyos kis kutyus! Nem! Nem a madarakat akarta enni! Ugy a madarakat aranyos kutyusok - mind én - nem esznek, veluk játszanak! Hát, csak akart játszani és talán is szállni a paradiscom felé!
    Szep hetet, Ojni!
    -Mich -:))

    RépondreSupprimer
  3. J'aime beaucoup l'effet photo/peinture/dessin.
    çà rend vraiment très bien et c'est une belle idée!

    RépondreSupprimer
  4. Hajni kedves, csak nem megint egy kutyás alkotás? Még egy és meghívlak egy beszélgetésre a kutyás blogomra! :)) (De komolyan.)

    RépondreSupprimer
  5. Je n'ai pas tout compris, mais j'aime beaucoup ! huhu !!^^

    RépondreSupprimer
  6. So beautiful your artwork, fantastic colours mix, I like it SO much!

    Best regards!
    Romina

    RépondreSupprimer
  7. Les oiseaux arrivent ici au québec maintenant! ; )
    C est beau, belle combinaison des médiums.

    RépondreSupprimer
  8. Décidément tu es douée pour tout!!

    RépondreSupprimer
  9. Jò! :-) Jòk a szìnek! Es nagyon szèp kis bolt a Tied! :-) Gratulàlok! Mèg az elozobb bejegyzèsre, hogy nekem nem jon be a vàlsztott plakàt. A tobbit meg is lehet nèzni, valahol? Vàrom Lilu voros fonalàt! :-) Jò munkàt!

    RépondreSupprimer
  10. Shani!
    Merci et bienvenue.

    Mich!
    Igeeen, igazad van! :)

    Gwen!
    Une ancienne type... :D

    Amélie!
    Alice!
    Séarlait!
    :) J'ai eu envie d'en faire plus.

    Camille!San-Tooshy!
    :))

    Parisa,
    Tnakhs. :D


    Viru!
    Az a baj, hogy nekem nincs kutyum, de nagyon szeretnék! Majd egyszer...

    Rafistol!
    Oui, tu as raison... :(

    Romina!
    Thank you for your visite and for your message. :D
    Welcome to me.

    Carine!
    Non, cette semaine j'ai expérimenté que non!!! :(
    Il est suffisant que tu n'utilises pas une technique pendant des années, et tu l'oublies.

    Viki!
    Elárulom Neked, hogy azzal a célzattal tettem fel a nyertes plakátot, hogy demonstráljam kicsit én is a nemtetszésemet. A beküldött pályaműveket nem lehet látni, csak a nyertest tették közzé. A szöveg már ott van a bejegyzésben, csak rá kell kattintanod! :)
    És köszönöm a gratulációt.

    RépondreSupprimer
  11. Koszi Batka, bocs hogy elobb nem vettem èszre! Hàt most elolvastam, kicsit felnott mese (kicit elvont), de nem baj, csak mint èszrevètel.. Nekem tetszik. Koszi èrte! :-)

    RépondreSupprimer
  12. Mais c'est pas grave hin !! Ça fait partie du côté rigolo ! En plus, je crois que je suis la seule ^-^

    RépondreSupprimer
  13. Ojni, thank you for introducing me to Mária Chilf. The paintings are extraordinary! Your work is amazing too. Thank you for sharing it with me! Best, Holly

    RépondreSupprimer
  14. Hajni, próbáltam írni neked emailt, de kétszer is visszadobta a leveleződ. ???

    RépondreSupprimer
  15. Rafistole!
    Tu es mimi! :)) Prochaine fois ca sera miux! Promis!

    Viki!
    Pontosan ez volt nekem is az első benyomásom! Úgyhogy vissza is kérdeztem, hogy milyen korosztálynak szánta a mesét. Végül is, kortól függően más-más réteg kap szerepet; maga a cselekvés és a bonyodalom a kicsiknek, a barátság a nagyobbaknak, végül a fonal, a kötelék többszörös jelentése a még idősebbeknek. Egyébként olyan fura lefordítva olvasni...valahogy sokkal kevesebbnek érzem, mint az eredeti. Nehéz dolog ez a fordítás.

    RépondreSupprimer
  16. Fantastic! really nice idea bravissima come ;)

    RépondreSupprimer
  17. Great idea! Beautiful and cute:)

    RépondreSupprimer