mardi 30 décembre 2008

B.U.É.K.

L'hongrois n'utilise pas si souvent les abréviations que le français. C'est une occasion exceptionnelle. Je voudrais vous remercier vos visites dans cette année. Merci beaucoup que vous avez partagé aussi vos créations et j'espére que l'année prochaine nous portera les belles échanges, les nouvelles découvertes. Le coutume traditonel dit qu'en attendant le nouvel an il faut manger beaucoup de lentilles et les repas de pavot qu'on aie de la chance, qu'on soit riche. C'est pour cela qu'á mercredi je partage ces petits paquets de lentilles. Il faut le garder toute l'année dans la poche du manteau qi'ils renaissent comme d'argent dans le porte-monnaie. :)) Je vous souhaite Bonne Annéeeeeee!!!! Un peu de lentille? :))


B= Heureux, Happy U= Nouveau, New É= Année, Year K= Je souhaite, I wish

Holnap hasonló pakkokat adok ajándékba, lencsével megpakolva. Ezeket a kis csomagokat a kabát belső zsebében kell tartani egész évben és akkor pénzmag képében sokasodnak majd a pénztárcában.
Mulassatok jól, túl sok mindent ne fogadjatok meg és B.U.É.K.!

These little packages of pottage are my presents for the New Year. We eat a lot of poppy and pottage-food at New Years Eve, for fortune. So have a Happy, Fortunatly, Succesful New Year! Thank you for your visiting in this year. Cheers for all! :))