lundi 26 octobre 2009

Petit canard / Kis kacsa



Nous préparons le prochain numéro du magazine. J'ai recu les poémes consacrés aux petits-petits (3-4 ans), donc j'ai du simplifier les formes. C'est un bon devoir, mais difficile aussi. C'est la 23éme version que je vous montre....
Készül megint a követkető száma a Csibészke Magazinnak. Igen, ez az a kis kacsa, aki Lengyelországba készül. A fekete tótól megmentettem.

12 commentaires:

  1. My super talented Ojni!
    I love all your illustrations.
    This cute illo is just so creative. I love the green and yellow colours here.
    So simple, calm and convincingly creative!!!
    I hope to be your neighbour, visiting you almost everyday and feel by your magical illustration.
    Yes, all the illustrations got life. Life that moves and makes me smile.

    Thank you Ojni!
    I love you!

    RépondreSupprimer
  2. magnifique Ojni ! tu as découpé et collé ?
    je suis sûre que ces petits vont adorer ce canard

    RépondreSupprimer
  3. C'est trop chou, j'aime beaucoup!

    RépondreSupprimer
  4. C'est vraiment super ! Courage !!!
    En tout cas il est très coloré !!!
    Lou

    RépondreSupprimer
  5. Hi Ojni! lovely this cute illo, i like very much the color in your illustration. Congrats and nice day.

    RépondreSupprimer
  6. ciao Ojni! C'est trop chouette le magasin, meme si je comprends rien, mais rien du tout...c'est difficile l'hongrois, hein!

    RépondreSupprimer
  7. haaa qu'il est beau ce petit canard! bien rond, bien jaune, bien vivant!!!

    RépondreSupprimer
  8. Yoon See,
    My super kinde frend! :) Thank you for your message! I missed you! :D

    Gwen,
    J'espére que tu va aimer cette version aussi... oui. Je me suis déjá ennuyée par le style des précédentes illus, j'ai voulu utiliser déjá une autre technique.

    Valy,
    Et maintenant? :D

    Lou,
    Quelques fois il faut travailler plus pour obtenir le résultat... :) Merci.

    Monica,
    Thank you and sorry... I'm working... :D

    Nina,
    Mais je vous écris en hongrois! :) Oui, il l'est! Super difficile pour les étrangers. Mais j'ai un ami francias qui l'apprende et il progresse beaucoup en traduisant la litterature hongroise. :D

    Bénédicte,
    Oui, cette technique me permet de méditer un peu en cherchant, coupant, collant les tranches de papiers. :)

    Estelle,
    J'ai du constater (grace á une amie) que mon canard est plutot un petit poussin, donc je l'ai changé. Honte á moi...

    Reni,
    Köszi! De tényleg! :)

    RépondreSupprimer
  9. Nagyon szuper kiskacsa lett!!:-)

    RépondreSupprimer