mardi 30 décembre 2008

B.U.É.K.

L'hongrois n'utilise pas si souvent les abréviations que le français. C'est une occasion exceptionnelle. Je voudrais vous remercier vos visites dans cette année. Merci beaucoup que vous avez partagé aussi vos créations et j'espére que l'année prochaine nous portera les belles échanges, les nouvelles découvertes. Le coutume traditonel dit qu'en attendant le nouvel an il faut manger beaucoup de lentilles et les repas de pavot qu'on aie de la chance, qu'on soit riche. C'est pour cela qu'á mercredi je partage ces petits paquets de lentilles. Il faut le garder toute l'année dans la poche du manteau qi'ils renaissent comme d'argent dans le porte-monnaie. :)) Je vous souhaite Bonne Annéeeeeee!!!! Un peu de lentille? :))


B= Heureux, Happy U= Nouveau, New É= Année, Year K= Je souhaite, I wish

Holnap hasonló pakkokat adok ajándékba, lencsével megpakolva. Ezeket a kis csomagokat a kabát belső zsebében kell tartani egész évben és akkor pénzmag képében sokasodnak majd a pénztárcában.
Mulassatok jól, túl sok mindent ne fogadjatok meg és B.U.É.K.!

These little packages of pottage are my presents for the New Year. We eat a lot of poppy and pottage-food at New Years Eve, for fortune. So have a Happy, Fortunatly, Succesful New Year! Thank you for your visiting in this year. Cheers for all! :))

lundi 29 décembre 2008

Double cadeaux

de qui? de Marie-Laure Alvarez! :)) Aujourd'hui le facteur m'a donné un joli paquet avec un livre extaordinaire dedans! C'est >>C'est Giorgio<< écrit par Corinne Lovera Vitali, illustré par Loren Capelli. La première chose qui m'échappait c'était la légèreté, la simplicité, l'élégance des dessins. Et j'ai constaté heureusement qu'on ose d'éditer les albums plutôt graphiques. Vive Rouergue! Et elle a utilisé les stylos! C'est tout!!! J'ai trouvé son book où vous trouverez ses autres dessins très poétiques. Un gros merci pour Marie-Laure! :))


La couverture et un dessin
A borító és egy rajz a könyvből
The cover and an illu
© Corinne Lovera Vitali et Loren Capelli
© 2008, Éditions du Rouergue


Ma ajándékot hozott a posta Franciaországból, Marie-Laure Alvarez-tól. És egy csodaszép könyv volt a csomagban. Fényképező híján talált képeket tudok mutatni. Szóval a könyv címe " (Ez) Giorgio", írta
Corinne Lovera Vitali és Loren Capelli illusztrálta. Legelőször ámulatba estem; milyen szellősen könnyed ez a könyv és csak egy szál tollal lett rajzolva! Néha színekkel kombinálva, de azt is tollal. Vajon nálunk kelendő lenne egy ilyen könyv?


© Loren Capelli
La peite- une image de son book
La petite- egy másik kép a portfóliójából
La peite- an other illustrations of her portfolio

Today I recevied the Marie-Laure Alvarez's presents. A very nice book with illustrations of Loren Capelli. This is a book so simple and mockup. She drew it with a pen!!! Can you read here an interview and visite her book.

samedi 27 décembre 2008

Sisyphus

Gwen! En attendant la traduction du conte ( Le roi et du sel) je te (je vous) montre une animation bien connue de Jankovics Marcell. Sa titre c'est Sisyphus.



Nézegessétek a Jankovics Marcell féle Sziszüphoszt! Én nem tudom megunni.
This is an animation of
Jankovics Marcell; Sisyphus.

-



Et la couverture.
És a borítóterv.
And the cover.

Salon de Montreuil


© Beatrice Alemagna

Voici, enfin... sur le blog d'Illustrissimo j'ai trouvé l'installation de Beatrice Alemagna qui a fait ému le petit garçon. Oui, j'aurais été bouche bée, moi aussi! Et son site c'est ici.
Teljesen véletlenül találtam meg az
Illustrissimo blogon, hogy mit is láthatott a kisfiú, mikor a száját tátva annyira figyelt valamit... hát ezt az installációt, amit Beatrice Alemagna készített. Ez pedig az oldala.
I have found the installation of
Beatrice Alemagna on the blog Illustrissimo . This was the installation the boy had been stareing at. And here is her site.


© Beatrice Alemagna
© Éric Garault

vendredi 26 décembre 2008

4 et 5 et texte







C'est la fin du Noël.. J'espére que vous avez passé bien les fêtes! J'ai réussi s'habiteur á se reveiller 11 heures du matin! :)) Et je le ferai pareillement jusqu'au 2 janvier, c'est sur! :))

Mais je ne suis pas tellement paresseuse... voici les suivantes doubles pages avec la mise en page.
Ez a Karácsony is eltelt...remélem mindenkinek kellemesen. Zökkenőmentesen sikerült átállni a 11 órai kelésre. Azt hiszem ezt a szokást január elejéig megtartom. De azért van termés is...

Christmas is over... I hoppe you are having a nice Holiday! I got up at 11 o'clock and I will to the same for one week. But I'm busy working.

mardi 23 décembre 2008

:



Je pense qu'il est temps de Vous souhaiter un Joyeux, Enneigé, Calme, Familial Noël! Reposez-vous bien! :) Gros bisous à Tous!
Addíg amíg biztosan internet közelben vagytok kívánok Nektek Meghitt, Havazós, Családias, Nyugodt, Békés Karácsonyt!

Now is the time to wish you Merry, Snowy, Quiet, Familiar Christmas! Have a good holiday! Cheers! :))

Carnet

Vous-vous sounevez? J'ai fait mes carnets en été... et c'est la première fois que je peux vous montrer quelques chose. Aujourd'hui j'ai dessiné dans le Lyceum, c'est notre École Supériure.



Kicsi rajzok a nyáron készített vázlatfüzetből. A helyszín az egri Líceum épülete.
Today I maked sketches in my College. The sketchbook is my creation of this summer.

lundi 22 décembre 2008

Vieux livre



vieux, parce qu'il était édité en 1918!!! Ca fait 10-15 ans que je l'ai trouvé dans une bouquinerie. Je peux dire que c'était mon premier lecture. :)) J'ai adoré traduire ces textes et admirer ces jolies pages, avec les illustrations de Comte, Heriquez, Lecoultre, Robida, José Roy, Souriau et Puypal. Les premiers textes sont syllabés mais je vous avoue que je ne'ai pas encore réussi comprendre la maniére de faire. Pourquoi Pier-re et pas Pi-erre?... et char-gé-e mais pas char-gée? Mais je ne vous demande pas de me répondre seulement visiter ce livre, les doubles pages et les ornamentations. :))



Ez egy francia olvasókönyv, amit ismét felfedeztem a polcomon. Kb. 10 éve még lelkesen fordítottam belőle a szótagolt olvasmányokat is. :)) Egy antikváriumban találtam, 1918-as kiadású. Az én szememnek gyönyörűek ezek a metszett, karcolt illusztrációk (
Comte, Heriquez, Lecoultre, Robida, José Roy, Souriau et Puypal), nem beszélve a szecessziót idéző tipográfiáról. A szecesszióban mindíg a könyvművészet állt hozzám a legközelebb. Gyönyörködjetek benne Ti is! :))



It's my first French book, edited in 1918! It's so nice with this illustrations and tipography. I was enjoying the translation of the textes.

dimanche 21 décembre 2008

3 encore une fois







J'ai modifié un peu cette image. Je l'ai trouvé un peu vide. Laquelle préférez vous? Il faut que vous sachiez, il fait trés froid!
A harmadik képből most már 3 van. Melyikre szavaznátok? Tudnotok kell, hogy nagyon fáznak a szereplők!
Wich illu do you like? You must know, they feel cold!



Merci bien votre aides.
Köszönöm!
Thanks a lot your vote!

Nouveautés

Á droit, dans la colonne vous allez trouver ces jolis sites et blogs.
Et pour refraichir l'ambiance j'ai changé quelques images dans cette colonne.
A jobb oldalon ezentúl megtalálhatjátok ezeket a szépséges blogokat, weboldalakat; illetve felfrissítettem az előző képeket is egy kicsit.
I have some new links. Visite them!

Elle est Maja Veselinovic.

Elle est Séarlait.

Elle est Sarah Morante.

Elle est Sejung Kim.

Il est Valerio Vidali.

Elle est Irina Troitskaya. (merci Vincent!) :))

Et elle est Rashin Kheireh.

Jusqu'ici son site était aussi joignable, mais il a été modifié! C'est encore plus beau! Bonne visite! :))
Rashin oldala eddíg is elérhető volt, ha eddíg nem néztétek meg, menjetek, mert most még szebb lett! Jó nézelődést!
Have a nice visite! :))

samedi 20 décembre 2008

Illustration Friday - Voices


It's exasperating!
Voix. Et une voix irritante.
Hangok. Na ez az a hang, ami roppant idegesítő tud lenni.


jeudi 18 décembre 2008

Vote



J'avais soumis ces visuel sur Libellulobar où vous pouvez voter et les soutenir. San-Tooshy y sera lui aussi! :)) Merci bien! Cliquez sur l'image pour voter.



Ez egy "mágneses" hely, ahol most épp szavazás zajlik, melyik terv érdemes a gyártásra... Ha szeretnétek támogatni a lufi hosszukás vagy kerekded verzióját, csak a képre, majd a csillagokra kell kattintani, aszerint, hogy hányat adnátok belőle. Köszönöm, ha tudsz szánni rá egy kis időt! :))


It's a site of badges, where is the time to vote... untill a few days. Did you like my baloons? Can you give stars (1-10)! Thanks! Click on the image!

mercredi 17 décembre 2008

3.



Oui... je devrais apprendre, donc je continue à créer les doubles pages...
Mivel tanulni kellett volna, inkább folytattam az oldalpárokat...
Instead of study... a new illustration. :))

mardi 16 décembre 2008

Salon de Montreuil

Bon, qui a été sur la place, elle peut faire la nostalgie, ce qui n'y étais pas, elle peut découvrir le Salon en images. J'ai choisi cette image, j'aime beaucoup le visage, l'intériorisation de cet enfant! Pour voir les autres images, cliquez sur la photo.

Hát nem bámulatos? Hihetetlen, hogy mennyire intenzív a befogadás ennek a fiúnak a részéről! A Montreuil-i könyvfesztivál képekben elérhető a fotóra kattintva.


© Beatrice Alemagna
© Éric Garault

Click on the image to visite photos of Salon of Montreuil. I like this photo! The face of the boy is soo kind.

dimanche 14 décembre 2008

...



et la suivante illustration...

és még egy oldalpár... muszáj volt.

next illu...

Une nouvelle illustration d'un nouveau projet. Le rôle principal est à
un chien qui arrivera bientôt! Je posterai plus rarement, parce que j'aurai des examens jusqu'au mi-janvier. Mais vous pouvez créer au lieu de moi aussi! :))



Egy újabb (ezúttal titkos) könyvterv első oldalpárja. Továbbra is ritkábban leszek; január közepéig vizsgáim vannak. De Ti alkossatok!
This is an illu of a new surprise project. I have exams until the middle of january. There will be fewer posts in the following weeks. Untill then create on behalf of me.

:))




With the help of my scanner I can say that the winners are... (I haven't photomachine.) Congratulation! :))
Voici, le résultat. J'ai du utiliser mon scanner que je les trouve. Ne soyez tristes! Vous aurez encore d'occassion! Et félicitation! :)) Tu vois Sandra, c'est incroyable!
Íme az eredmény. A szkenneremet kellett használnom a sorsoláshoz. Kriszti! Mazsu! Lesz még alkalom! :))

samedi 13 décembre 2008

Illustration Friday - Rambunctious



Take a photographe of a rambunctious girl, it's impossible. Click for larger wiev .
... turbulente... photographier une fille turbulente, c'est impossible.
... izgága... vagyis lehetetlenség éles fotót készíteni róla.

lundi 8 décembre 2008

:))
Cadeau! Mais c'est à qui? Qui voudrait l'une des trois cartes avec les ballons et elle (il) me le dit! Dimanche prochaine on verra qui seront les gagnant(e)s!
Dans ma boutique vous pouvez voir une autre carte à fleurs aussi. Et celui qui voudrait un calendrier pour la prochaine année avec mes illustrations, j'en ai encore quelques exemplaires disponibles!



Perhaps it will your present! :)) You can win a card with balloons. You just have to ask for it. Come back next Sunday!
I have new cards and a few calendars in my shop.

Ajándékok. Azoknak, akiknek tetszett a lufis képeslap és szeretnének nyerni egyet. Csak jelezd nekem egy megjegyzésben, hogy Te is szeretnél játszani. Jövő vasárnap sorsolás! :))
A butikban láthattok ezzel együtt egy új képeslapot, illetve aki szeretne a 2009-es naptárból, van még pár példány.

samedi 6 décembre 2008

Illustration Friday - Similar



Sometimes a similar dog is different.... especially when it's rainy. :))


ou similaire.
Avez vous déjá vu un pinscher mouillé? C'est horrible! Donc le méme chien peut être pas similaire, mais totalement différent.

Vagyis hasonló. Aminek az ellentéte a különböző. Na amikor elázott palotapincsit látok, akkor mindíg ledöbbenek ... ez ugyanaz a kutya lenne?
jááj

mardi 2 décembre 2008

Une autre invitation...

...pour faire une randonnée en Hongrie à Eger. Mon Homme a fait ce site avec son petit collab. Vous allez voir les panoramas dans lequel vous pouvez bouger comme dans l'espace réel en utilisant votre souris. Bonne visite! :)) La célébre place d'Eger se trouve ici, la basilique lá-bas.



Ezúttal az Uram révén hívlak Benneteket nézelődni! Egyenesen Egerbe! Gömpanorámákban sétálhattok az egeretek segítségével; a Dobó téren, a Bükkben, a Bazilikában, sőt Eger utcáin a virtuális túra menüben. :)) Ami nem passzol a nyitó oldal designe-jához, azt nem ő csinálta.

My dear visitors! Would you like to take a tripp to Hungary? It's possible thanks to my Man; in my city, in Eger. Take your mouse and gooo!!! Attention! Images are immersives!The site is here, the square is there, the basilica is yonder.

lundi 1 décembre 2008


Voici, j'ai cré mon book en ligne. C'est un grand boulot! Toujours contrôler les changements ... peut-être que j'ai attendu á cette image des ballons de le commençer à faire. J'espére que ça vous plaira et que vous pouvez encore trouver les nouveautés. Et j'attends beaucoup vos nouvelles quant á Montreuil! :)) Bonne chance á Tous!




Egy új portfólió...igen, francia nyelvű...ugye nem baj? Majd kipótolom, ígérem!
My book with my other-older illustrations. Have a nice visite! :))